Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Der Warenkorb ist leer.
Kostenloser Versand möglich
Kostenloser Versand möglich
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Abanico español Spanien in kleinen Geschichten

Erzählt von Mercedes Mateo Sanz | dtv zweisprachig für Einsteiger - Spanisch
von
Oldenbourg, LouiseIllustrationenHeerde, BirgitÜbersetzung
TaschenbuchPaperback
Verkaufsrang120inEasy Reader
CHF18.90

Produktinformationen

Auf spanisch über die Spanier lernen

Der Fächer (el abanico) ist seit jeher ein sehr persönlicher Gegenstand für die spanische Frau. Die Damen gebrauchten ihn, um ihre Eleganz zu zeigen - oder als Mittel der Koketterie. In den Händen einer Flamencosängerin drückt der Fächer bald Freude, bald dramatischen Schmerz aus. Seine ursprüngliche Rolle spielt er, wenn er, hin- und hergeschwenkt, seine Besitzerin von schwüler Hitze befreit.

Das Wort Fächer wird auch im übertragenen Sinne verwendet. Einen Fächer von Möglichkeiten etwa können die Attraktionen eines Urlaubsortes oder die kulturellen Angebote einer Stadt bieten - oder die Themen eines Buches.

Dieses Buch berichtet in 35 kleinen Geschichten über einiges, was vor allem Deutschen als «typisch spanisch» erscheint , zum Beispiel Stierkampf, Paella, Carmen, und über einiges weniger oder überhaupt nicht Bekannte.

Mercedes Matteo Sanz ist Lehrerin und hat spanische Sprache und Kultur in Hamburg unterrichtet.

Überarbeitete Ausgabe von dtv 9329.



dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.
Weitere Beschreibungen

Details

ISBN/GTIN978-3-423-09494-8
ProduktartTaschenbuch
EinbandPaperback
VerlagDTV
Erscheinungsdatum01.05.2010
Auflage12. A.
Seiten120 Seiten
SpracheDeutsch
MasseBreite 120 mm, Höhe 191 mm, Dicke 10 mm
Gewicht122 g
WarengruppeSprachen
KategorieEasy Reader
Weitere Details

Reihe

Ähnliche Bücher

Kritiken und Kommentare

Schlagworte

Vorschläge

Andere Kund:innen hat auch interessiert

Zuletzt von mir angeschaut