Liste de favoris
La liste de favoris est vide.
Le panier est vide.
Envoi gratuit possible
Envoi gratuit possible
Veuillez patienter - l'impression de la page est en cours de préparation.
La boîte de dialogue d'impression s'ouvre dès que la page a été entièrement chargée.
Si l'aperçu avant impression est incomplet, veuillez le fermer et sélectionner "Imprimer à nouveau".
Juan the Landless
ISBN/GTIN

Juan the Landless

LivreLivre de poche
Classement des ventes 540264dansRomans
CHF18.90

Description

Juan Goytisolo's radical revision of his masterpiece Juan the Landless is the starting-point for this new translation by renowned translator Peter Bush. The new text focuses on Goytisolo's surreal exploration and rejection of his own roots, Catholic Spain's repression of Muslims, Jews and gays, his ancestors' exploitation of Cuban slaves and his own forging of a language at once poetic, politic and ironic that celebrates the erotic act of writing and and the anarchic joy of being the ultimate outsider. In Juan the Landless the greatest living novelist from Spain defiantly re-invents tradition and the world as a man without a home, without a country, in praise of pariahs.

Détails

ISBN/GTIN978-1-56478-527-5
Type de produitLivre
ReliureLivre de poche
Date de parution23.07.2009
EditionRevised ed.
Pages163 pages
LangueAnglais
Groupe de produitsLittérature grand format
CatégorieRomans
Plus de détails

Evaluations

Auteur

Ne a Barcelone, en 1931, intellectuel engage, oppose au franquisme, Juan Goytisolo s'est tres tot exile a Paris. Aujourd'hui installe a Marrakech, il est devenu un critique implacable de la civilisation occidentale. Auteur d'une quinzaine de romans et de nombreux essais, il a recu, en 1985, le prix Europalia pour l'ensemble de son uvre, en 2002 le prix Octavio Paz, en 2004 le prix Juan Rulfo de litterature latino-americaine et caribeenne, et en novembre 2008 le prestigieux Prix national des Lettres espagnoles.Photo: Circulo de Lectores. Critically acclaimed translator known for extensive work on Juan Goytisolo. Also translated Daniel Chavarria and Pedro de Alarcon from Cuba.

Mot-clé

Recommandations

Recherches récentes