Liste de favoris
La liste de favoris est vide.
Le panier est vide.
Envoi gratuit possible
Envoi gratuit possible
Veuillez patienter - l'impression de la page est en cours de préparation.
La boîte de dialogue d'impression s'ouvre dès que la page a été entièrement chargée.
Si l'aperçu avant impression est incomplet, veuillez le fermer et sélectionner "Imprimer à nouveau".

Abanico español Spanien in kleinen Geschichten

Erzählt von Mercedes Mateo Sanz | dtv zweisprachig für Einsteiger - Spanisch
de
Oldenbourg, LouiseIllustrationsHeerde, BirgitTraduction
Livre de pocheLivre de poche
Classement des ventes 117dansLectures faciles
CHF18.90

Description

Auf spanisch über die Spanier lernen

Der Fächer (el abanico) ist seit jeher ein sehr persönlicher Gegenstand für die spanische Frau. Die Damen gebrauchten ihn, um ihre Eleganz zu zeigen - oder als Mittel der Koketterie. In den Händen einer Flamencosängerin drückt der Fächer bald Freude, bald dramatischen Schmerz aus. Seine ursprüngliche Rolle spielt er, wenn er, hin- und hergeschwenkt, seine Besitzerin von schwüler Hitze befreit.

Das Wort Fächer wird auch im übertragenen Sinne verwendet. Einen Fächer von Möglichkeiten etwa können die Attraktionen eines Urlaubsortes oder die kulturellen Angebote einer Stadt bieten - oder die Themen eines Buches.

Dieses Buch berichtet in 35 kleinen Geschichten über einiges, was vor allem Deutschen als «typisch spanisch» erscheint , zum Beispiel Stierkampf, Paella, Carmen, und über einiges weniger oder überhaupt nicht Bekannte.

Mercedes Matteo Sanz ist Lehrerin und hat spanische Sprache und Kultur in Hamburg unterrichtet.

Überarbeitete Ausgabe von dtv 9329.



dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

Détails

ISBN/GTIN978-3-423-09494-8
Type de produitLivre de poche
ReliureLivre de poche
ÉditeurDTV
Date de parution01.05.2010
Edition12. A.
Pages120 pages
LangueAllemand
DimensionsLargeur 120 mm, Hauteur 191 mm, Épaisseur 10 mm
Poids122 g
Groupe de produitsLangues
Plus de détails

Série

Articles similaires

Evaluations

Mot-clé

Recommandations

Les clients ayant acheté cet article ont aussi acheté

Recherches récentes